naziv predmeta | TALIJANSKI JEZIK 1 | studijski program/ smjer | PJEVAČI | |||||
šifra predmeta (ISVU) | godina /semestar |
|
||||||
nositelj | MAURA FILIPPI | bodovna vrijednost/ECTS | 2 | |||||
sunositelji
|
NEMA | satnica | P 2 | S | V | |||
suradnici
|
NEMA | status predmeta | ☐obvezni
☐izborni |
|||||
preduvjeti za upis predmeta
|
UPIS NA 1. GODINU PJEVANJA, IV ODSJEK | |||||||
opis predmeta (cilj)
|
Cilj predmetaTalijanski jezik 1 je ovladati osnovama ortoepije odnosno fonetike ili izgovora talijanskog jezika, s posebnim naglaskom na pravilnu dikciju, osnovnu jezičnu vještinu za pjevača- glumca. Osvijestiti važnost značenja određene riječi ili fraze te povezanosti iste sa prozodijom jezika koji u govornoj kao i u pjevanoj formi obiluje muzikalnošću (timbar, boja, intenzitet, volumen, dinamika, visina, intonacija, melodija, ritam i pauza) kako bi u svojim interpretacijama na talijanskom upotrijebili tu vještinu toliko potrebnu za pravilno čitanje vokalnog parta sa svom kompleksnošću poetske riječi. Usvajanje morfologije talijanskog (članovi, imenice, pridjevi, brojevi, prijedlozi i prilozi te glagolsko vrijeme indikativa prezenta, gerunda, gerunda prezenta i indikativa futura).
Usvajanje vokabulara posebno idioma razgovornog jezika, razvijanje komunikacijskih jezičnih vještina vezno za situacije iz svakodnevnog života kao i onih vezanih za struku (predstavljanje arije ili djela koje se izvodi). Upoznavanje s talijanskom kulturom- opernom literaturom, talijanskim kazalištima, periodizacijom opere, osnovnim povijesnim razdobljima, velikanima talijanske opere. Usko vezono za struku pjevača-glumca je također i govor tijela, gestikulacija i mimika u talijanskom govornom području toliko raznolika i prisutna te prijeko potrebna za scensko izvođenje. Razviti u studentima sposobnosti predočavanja i logičkog povezivanja.
|
|||||||
ishodi učenja | Pravilna ortoepija i ortografija, osnove talijanske gramatike, svakodnevni vokabular, vokabular struke, obračanje pozornosti na etimologiju riječi, uvid u povijest talijanske opere, razumijevanje oznaka dinamike, tempa i agogike notnog teksta. | |||||||
sadržaj kolegija | talijanski standardni jezik (A1), fonetske vježbe (rad na audio materijalu), zadaci slušnog razumijevanja, rad na autentičnim materijalima (arhivske snimke hrvatskih i stranih pjevača) | |||||||
literatura
|
L’italiano con i libretti d’opera– Maura Filippi, Muzička akademija u Zagrebu, 2014.
Giocare con la fonetica, corso di pronuncia con attività e giochi– Alma edizioni, Firenze, 2004. Il melodramma (in) italiano, modulo 1. – Paolo E. Balboni, Loescher, 2016. |
|||||||
način provjere znanja i kriteriji ocjenjivanja | Tjedna provjera znanja kratkim testovima, usmena provjera danih zadataka, provjera čitanja, pismeni i usmeni ispit na kraju Akademske godine. Ocjena je brojčana i temelji se na trajnom praćenju. | |||||||
raspored sati
|
utorak 14:00-16:00 | učionica | 334 |
naziv predmeta | TALIJANSKI JEZIK 2 | studijski program/ smjer | PJEVAČI | |||||
šifra predmeta (ISVU) | godina /semestar |
|
||||||
nositelj | MAURA FILIPPI | bodovna vrijednost/ECTS | 2 | |||||
sunositelji
|
NEMA | satnica | P 2 | S | V | |||
suradnici | NEMA | status predmeta | ☐obvezni
☐izborni |
|||||
preduvjeti za upis predmeta | položen ispit iz Talijanskog jezika 1 | |||||||
opis predmeta (cilj)
|
Cilj predmetaTalijanski jezik 2 je usvojiti morfologiju talijanskog (indikativ perfekta i imperfekta, komparacija pridjeva). Usvojiti vokabular razgovornog jezika, idioma vezanog za glazbenu struku, obilje arhaičnog jezika u vokalnoj literaturi. Osposobiti studenta za brižnu morfološku analizu kompleksne sintaktičke strukture poetskog jezika libreta za kvalitetan prevod djela. Obratiti pozornost na etimologiju riječi, metafore, onomatopeje, uzvike, pauze, ritam i didaskalije u partiturama. Usvajanje osnova talijanske metrike u obrađenim arijama; upoznavanje s likovima iz Commedia dell’Arte prisutnim u opera buffa i mitovima u opera seria; naglasak na povijesnoj epohi i suradnji libretiste i kompozitora kao osnove razumijevanja razdoblja u kojem je djelo nastajalo; upoznavanje s ljudskom komponentom koja karakterizira likove u obrađenim operama. Korištenje partiture kako bi se osvijestila povezanost poezije i glazbe. Korištenje vježbi ekspresivnog čitanja s pravilnom glumačkom dikcijom te interpretacija obrađenih arija s pravilnom talijanskom ortoepijom. | |||||||
ishodi učenja | Pravilna talijanska ortoepija, promišljena interpretacija zahvaljujući pročitanom sadržaju libreta i partituri, proučena i prevedena arija, poznavanje osnovnih razlika talijanskog standarda i uglazbljenog poetskog jezika talijanske libretistike. Upoznavanje likova iz opere buffe kroz riječi libretiste i glazbu kompozitora. Upoznavanje talijanske povijesti i kulture. Znati izraziti misao i osjećaj. | |||||||
sadržaj kolegija | talijanski standardni jezik (B1), fonetske vježbe i ritmičko čitanje (rad na audio i videomaterijalu), zadaci slušnog razumijevanja razlika u izgovoru i interpretaciji pojedinih velikana opere, rad na autentičnim materijalima (libreta Le nozze di Figaro, Il barbiere di Siviglia, Don Pasquale) | |||||||
literatura
|
L’italiano con i libretti d’opera– Maura Filippi, Muzička akademija u Zagrebu, 2014.
libreta Le nozze di Figaro, Il barbiere di Siviglia, Don Pasquale Mozart all’opera- Giovanni Bietti, Editori Laterza, 2015. Estratto delle memorie– Lorenzo Da Ponte, Edizioni Il polifilo MCMXCIX Il melodramma (in) italiano, modulo 1- Paolo E.Balboni, Loescher 2016. |
|||||||
obveze studenata | redovno pohađanje nastave (dopuštena su 3 izostanka), dovoljan broj pismenih radova i usmenih izlaganja, aktivnost na satu. Ocjena je brojčana i temelji se na trajnom praćenju. | |||||||
način provjere znanja i kriteriji ocjenjivanja
|
Tjedna provjera znanja kratkim testovima, usmena provjera danih zadataka, samostalno prevođenje, provjera ekspresivnog čitanja, za ispit na kraju Akademske godine priprema seminara u trajanju od jednog školskog sata (45 min) na temu- opera buffa– Commedia dell’Arte (kultorološka i jezična obrada libreta i prevod arije ili recitativa). | |||||||
raspored sati srijeda
|
13:00- 15:00 | učionica | 334 |
naziv predmeta | TALIJANSKI JEZIK 3 | studijski program/ smjer | PJEVAČI | |||||
šifra predmeta (ISVU) | godina /semestar | 3. godina, 5. i 6. semestar | ||||||
nositelj | MAURA FILIPPI | bodovna vrijednost/ECTS | 2 | |||||
sunositelji
|
NEMA | satnica | P 2 | S | V | |||
suradnici | NEMA | status predmeta |
☐izborni |
|||||
preduvjeti za upis predmeta | položen ispit iz Talijanskog jezika 2 | |||||||
opis predmeta (cilj) | Cilj predmetaTalijanski jezik 3 je usvojiti kriptičan jezik talijanske libretistike u razdoblju talijanskog Ottocenta s Verdijem i verizmom te početka Novecenta s Puccinijem. Prevesti barem jedan libreto u cijelosti koristeći partituru. Proraditi na brojnim arijama i upoznati „psihologiju“ likova koje pjevači-interpreti moraju usvojiti za bolju interpretaciju. Vježbe ritmičkog čitanja i rad na recitativima u vidu language coachinga. Znati izraziti misao i osjećaj. | |||||||
ishodi učenja
|
Pravilna talijanska ortoepija, promišljena interpretacija zahvaljujući pročitanom sadržaju libreta i partituri, proučena i prevedena arija, poznavanje razlika talijanskog standarda i uglazbljenog poetskog jezika talijanske libretistike. Upoznavanje likova obrađenih libreta kroz riječi libretiste i glazbu kompozitora. Upoznavanje talijanske povijesti i kulture. Znati izraziti misao i osjećaj. | |||||||
sadržaj kolegija | talijanski standardni jezik (B2), fonetske vježbe i ritmičko čitanje (rad na audio i videomaterijalu te na partituri), zadaci slušnog razumijevanja razlika u izgovoru i interpretaciji pojedinih velikana opere, rad na autentičnim materijalima (libreta Butterfly, Tosca, Gianni Schicchi ili Suor Angelica, La bohéme, La traviata, Rigoletto, Otello, Don Carlo, Pagliacci, Cavalleria rusticana) | |||||||
literatura
|
libreta Butterfly, Tosca, Gianni Schicchi ili Suor Angelica, La bohéme, La traviata, Rigoletto, Otello, Don Carlo, Pagliacci, Cavalleria rusticana
L’italiano con l’opera, lingua, cultura e conversazione2004.– Daniela Noe, Frances A. Boyd, Columbia University 2004. Poesia per musica e musica per poesia, Dai trovatori a Paolo Conte– Carocci editore Aulamagna, 2017. L’opera svelata, trattato retorico e pratico di retorica musicale nel melodramma italiano dell’800- Abeditore collana didattica musicale, 2014. |
|||||||
obveze studenata | redovno pohađanje nastave (dopuštena su 3 izostanka), dovoljan broj pismenih radova i usmenih izlaganja, aktivnost na satu. Ocjena je brojčana i temelji se na trajnom praćenju. | |||||||
način provjere znanja i kriteriji ocjenjivanja | Tjedna provjera znanja kratkim testovima, usmena provjera danih zadataka, samostalno prevođenje, provjera ekspresivnog čitanja, za ispit na kraju Akademske godine priprema seminara u trajanju od jednog školskog sata (45 min) na temu talijanskog verizma (kultorološka i jezično- glazbena obrada libreta i partiture te prevod arije i recitativa). | |||||||
raspored sati srijeda
|
19:00- 21:00 | učionica | 334 |